Поляки Марцін Гамкало та Юлія Федорчук знайомили вінничан з польськими оповіданнями. Власне, оповідання за час зустрічі учасників Міжнародного фестивалю "Інтермеццо" в галереї "Арт-Шик" пролунало лише одне. Але воно влучно потрапило у формат та ідею фестивалю.
Польська гостя Юлія Федорчук зачитала уривок оповідання "Леда" польською мовою, а продовжила знайомити з твором перекладач та модератор зустрічі Олена Шеремет:
"Атака рослин! На горішньому поверсі багатоповерхівки виявлено нелегальний сад! Рослини корінням проросли у перекриття і руйнують будівлю. На місці пригоди працює антитерористична бригада."
За сюжетом, такою була офіційна реакція влади на дивовижну знахідку: зимовий сад на закинутому поверсі, який виплекала дівчина Леда. Колись вона працювала в "екологічному" ресторані, але її звільнили за брудні нігті.
– Цей твір — наскрізь іронічний, а найіронічніша постать — господар ресторану, — розкриває бачення власного твору Юлія Федорчук. — Він аж занадто намагається наслідувати міську моду на все екологічне, догоджати своїм вибагливим клієнтам. І сприймає за велику трагедію випиту каву та випалену цигарку. Зрештою, зривається, списуючи все на кохання до Леди.
Таке скрупульозне ставлення до свого здоров'я у творі навіть висміюється, адже коли справжня екологічна цінність з'являється посеред міста у вигляді саду, її оголошують терористичною загрозою.
Пані Юлія недаремно зачепила екологічну тематику, адже вона — фахівець з екокритики — окремої галузі літературознавства. Письменниця каже, що в екології прийнято протиставляти культуру і природу. Тим часом, дикої природи у світі вже не залишилось, вона стала антропоцентричною.
– Хоча, як зараз пишуть про Чорнобильську зону, там у лісах за відсутності цивілізації почали з'являтися тварини та рослини, яких раніше не було, які вважалися вимерлими або занесеними в "Червону книгу", — зауважує польська гостя. — Це демонструє, що для природи вплив радіації не такий страшний, як вплив людей.
Другий учасник заходу Марцін Гамкало презентував особливості власного фестивалю оповідань, який проходить у польському Вроцлаві. На відео демонстрували виступи учасників.
– У нас кожен автор, не дивлячись з якої він країни, читає свій твір мовою оригіналу. Це дає можливість зрозуміти емоцію. А текст ми пишемо польською на супровідному великому екрані, — розповів пан Марцін. — Були серед наших учасників й українці: Юрій Андрухович, Олександр Ірванець, Ірина Вікирчак.
Фото Ірини Басенко
Додати коментар
Помітили помилку в тексті? Виділіть її мишкою та натисніть Ctrl + Enter