Альбомне видання "Широкинська операція" привезли в неділю до Вінниці ветерани полку Нацгвардії "Азов". Бійці, які пройшли горнило війни, видали книгу, присвячену пам'яті загиблих у боях за Широкине. Про це повідомляє кореспондент Vlasno.info.
Цей населений пункт неподалік Маріуполя в Донецькій області, в минулому дачне поселення, взяли штурмом наприкінці серпня 2014 року російські військові, що перейшли державний кордон України. На початку 2015 року з'єднані сили Міністерства внутрішніх справ, десантники, нацгвардійці та добробати спільними зусиллями змогли відбити в бойовиків село Широкине. Тоді й з'явився термін "Широкинська операція". Там і досі тривають бої.
вінничанин Олександр Яремчук також був у Широкиному
— Я загалом пробув у Широкиному не більше двох днів навесні 2015 року, — розповідає вінницький азовівець Олександр Яремчук. – Найсумнішими спогадами під час бойових дій стали перші втрати побратимів, із якими проходили разом найжорстокіші зіткнення.
У Широкиному навесні 2015 року загинув доброволець з Могилів-Подільського Владислав Дюсов, який отримав псевдо "Дюшес".
За майже два роки волонтерам й атовцям вдалося надрукувати близько двох десятків книг у видавництві "Орієнтир", що презентувало "Широкинську операцію". А розпочинало діяльність видавництво із самвидавних буклетів ще під час першого періоду війни.
видавець Марко Мельник: "Заснувати з нуля видавництво — фантастично складна процедура"
– До видавничої діяльності мене спонукали обставини, – каже видавець Марко Мельник. – В умовах бойових дій встигав поєднувати роботу водія реанемобіля, подарованого полку "Азов" волонтерами, та головного редактора фронтової газети "Чорне сонце". В подальшому плануємо видавати не лише переклади класики світових ідеологів націоналізму, а й дитячу літературу. Наш побратим із псевдом Оберіг, який є казкарем, має в своєму творчому доробку чимало притч та повчальних казок, які ми плануємо оздобити малюнками іншого нашого бійця-художника.
видавництво має в доробку чимало книжок на тему історії українського націоналізму
Втім, попри націоналістичне спрямування, видавництво орієнтується передусім на донесення інформації для всіх громадян країни. Тому спогади бійця з Чернігова у книзі "Позивний "Воланд". Вальгалла-експрес" написані російською мовою.
"Ми не є прихильниками мовного націоналізму" — Марко Мельник
— Ми не є прихильниками мовного націоналізму, — наголошує Марко Мельник. — Вважаю, що жити в Україні і не поважати мову корінного населення може лише душевнохвора людина. Але, водночас, якщо ми можемо завдяки російській мові доносити інформацію до всіх, чому б це не робити?
Наприкінці презентації видавці передали до фонду бібліотеки більшість найменувань виданої за весь час літератури.
Головне фото: litsa.com.ua, фото Богдана Новака
Додати коментар
Помітили помилку в тексті? Виділіть її мишкою та натисніть Ctrl + Enter